Boer Soek n Vrou - Ljubavje na selu - LAmour est dans le pré

Media
zaterdag, 19 februari 2011 om 00:00
welingelichtekringen header 1
Twee fragmenten uit de zeer lange reportage van NRC over Boer zoekt vrouw: De kijkcijferhit Boer zoekt vrouw wordt in 21 landen uitgezonden, maar is niet overal hetzelfde. In de Spaanse en Australische variant zit meer seks, in Amerika is het geflopt. ‘Het werkt in landen waar het boerenleven romantisch wordt gevonden.’ In Frankrijk heet het L’Amour est dans le pré, in Kroatië Ljubavje na selu, Boer Soek ’n Vrou in Zuid-Afrika en Bauer sucht Frau in Duitsland en Oostenrijk. Elk land heeft een eigen variant op het televisieprogramma Boer zoekt vrouw. België heeft er zelfs vier: een Waalse variant, een Vlaamse en de Franse en de Nederlandse versie zijn er ook te ontvangen. In alle landen is het recept hetzelfde: boeren die het te druk hebben met hun bedrijf om een vrouw te ontmoeten, proberen hun grote liefde te vinden via de televisie.
Een programma als dit kan eigenlijk alleen met boeren, zegt producent Tegelaar binnen aan de Nespresso. „We hebben wel eens gedacht over trambestuurder zoekt vrouw, of buschauffeur zoekt vrouw, maar dan wordt het toch al snel ‘zielige man zoekt vrouw’ en dat is toch weer een heel ander concept. Wil dit programma slagen, dan moet er een goede reden zijn dat de man nog geen vrouw heeft. Omdat hij het te druk heeft met zijn werk.” Verder moet het een beroep zijn met een bepaalde nostalgische waarde, zegt Tegelaar. Het moet geworteld zijn in de gemeenschappelijk gevoelde traditie van een land; iedereen in Nederland kent wel verre familie met boerenwortels. En het moet mooie, verstilde beelden van romantische natuur kunnen opleveren. Om die reden werkt het dus ook niet met lassers, bakkers, ijsmakers, of ijzersmeden.