China, al duizenden jaren een trots land, ergert zich aan verbastering van Chinese woorden tot Chinglish. En minstens zo zeer aan het feit dat Chinese dingen Japanse of Indonesische namen dragen in het westen. Het verschijnsel doet zich vooral voor rond toeristische kwesties en eten en drinken. De overheid heeft daarom een lijst gemaakt hoe dingen officieel heten. Goed voorbeeld op die lijst is Helemaal fout, vindt China. De halve wereld noemt tofu zo omdat dat de Japanse naam is. “ China heeft bewezen in staat te zijn namen wereldwijd te veranderen. Veertig jaar geleden heette de Chinese hoofdstad buiten China Peking. Dat vond het regime vervelend. Nu is de naam Beijing helemaal ingeburgerd
Bron(nen): Quartz