LONDEN (ANP) - De Nederlandse schrijfster Jente Posthuma heeft naast de International Booker Prize gegrepen. De prestigieuze Britse prijs voor boeken die zijn vertaald naar het Engels ging naar de Duitse auteur Jenny Erpenbeck en haar boek Kairos.
Aan de International Booker Prize is een bedrag verbonden van 50.000 pond (circa 58.000 euro). Dat wordt verdeeld over de schrijfster en de vertaler van het boek, in dit geval Michael Hofmann.
Kairos wordt omschreven als een intiem en hartverscheurend verhaal over twee geliefden in een turbulente periode in de Europese geschiedenis. Het speelt zich af in het Berlijn van 1986, in de laatste jaren van de communistische DDR.
De Nederlandse Posthuma was genomineerd voor haar boek Waar ik liever niet aan denk, dat in het Engels What I'd rather not think about heet. Het gaat over de band tussen een vrouw en haar tweelingbroer, die een eind aan zijn leven maakt.
Posthuma werkte samen met vertaalster Sarah Timmer Harvey. "Deze vertaling bestaat omdat Sarah het initiatief nam om het te vertalen", zei de schrijfster tijdens de livestream van de prijsuitreiking. "Ik ben haar erg dankbaar."