Hoe vertaal je ‘butt chugging’? ‘Bibsdrinken’ komt er het dichtste bij. Het bezorgde een student van de Universiteit van Tennessee een zware alcoholvergiftiging. Hij belandde bewusteloos in het ziekenhuis. Studenten doen het vaker: Ze steken een slang in hun achterwerk en gieten er drank in. Gevolg: je wordt heel snel, heel dronken. Normaal fungeert je maag als buffer voordat de alcohol via je darmen in je bloedbaan en dus in je hersenen terecht komt. Zelfs CNN waarschuwt nu voor de risico's. Bij bibsdrinken gaat het allemaal heel snel. Je hebt geen idee hoeveel alcohol er hoe snel in je bloed komt. Het is oncontroleerbaar als je de alcohol eenmaal binnen hebt. Bij normaal drinken is er altijd de veiligheidsklep van kotsen, waardoor je een deel van de drank kwijtraakt. ‘Butt chugging’ lijkt een beetje op in drank gedrenkte tampons (wodka is populair) die op vergelijkbare manier worden ingebracht. Alleen heb je de hoeveelheid drank dan beter in de hand. CNN waarschuwt tegen 'bud chugging' in 'The Ridiculist':